Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد إعلانية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد إعلانية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los programas de los canales de televisión se rigen por Código de programas y anuncios en el marco de la Ley de regulación de la red de televisión por cable, de 1995, y las correspondientes normas aprobadas en su marco.
    ويُستَرشَد فيما يتعلق بمحتوى المادة التي تُبَث على القنوات التليفزيونية بقانون تحديد البرامج والمواد الإعلانية في إطار قانون (تنظيم) شبكة البث التليفزيوني السلكي لعام 1995 والقواعد الموضوعة في هذا الإطار.
  • EvalNet introdujo un conjunto bimestral de recursos con material nuevo, anuncios de seminarios y enlaces en español, francés e inglés.
    وقدمت مجموعة موارد تصدر كل شهرين وتتضمن مواد جديدة وإعلانات عن حلقات العمل ووصلات بالانكليزية والفرنسية والأسبانية.
  • a) Preparación y distribución de documentos, folletos, artículos en revistas, estudios, artículos en periódicos, publicidad, pancartas, hojas informativas, dibujos, cuadernos de ejercicios, calendarios, carteles, vídeos y recuerdos turísticos;
    (أ) إعداد وتوزيع الوثائق، والكتيبات، والمقالات الصحفية، والدراسات، والمواد الصحفية، والإعلانات، والأعلام، والنشرات المطبوعة، وأفلام الرسوم المتحركة، وكتب التدريبات، والتقويمات، والملصقات، والمواد المرئية والهدايا التذكارية؛
  • Tres años después de la aprobación de la resolución, el proyecto de artículos se ha convertido en la declaración más autoritativa en el ámbito de la responsabilidad del Estado.
    فبعد ثلاث سنوات من اعتماد القرار تحولت مشاريع المواد إلى أكثر الإعلانات حجية في مجال مسؤولية الدول.
  • f) Material informativo: impresos informativos (de 10 a 15, aproximadamente); creación de una carpeta de información para la prensa y volante sobre la Corte;
    (و) مواد إعلامية: صحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)؛ وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛
  • g) Material informativo: producción de una película sobre la Corte con fines educativos, actualización del folleto sobre la Corte, fichas descriptivas (de 10 a 15, aproximadamente) y preparación de una carpeta de información para la prensa y un volante sobre la Corte;
    (ز) المواد الإعلامية: إنتاج فيلم تثقيفي عن المحكمة، وتحديث المنشورات الإعلامية عن المحكمة، وصحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)، وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛
  • El artículo 27 de la Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente establece que no se podrán hacer reservas a la Convención, aunque en otros artículos se prevé la posibilidad de hacer declaraciones.
    وتنص المادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة على أنه لا يجوز إبداء تحفظات على الاتفاقية رغم أن مواد أخرى تنص على الإعلانات.
  • IS3.31 El crédito de 238.800 dólares, que refleja una disminución de 261.900 dólares, cubriría: a) personal temporario general (177.400 dólares) para reemplazar funcionarios con licencia prolongada y aportar recursos adicionales de personal, en particular para la venta por Internet y la contratación temporal de redactores y diseñadores publicitarios para trabajos especiales relacionados con la Internet, la promoción postal directa, la publicación electrónica, vídeos, CD-ROM y recuerdos, y para hacer estudios de mercado; b) horas extraordinarias (41.100 dólares) en la Sede y en Ginebra; y c) un crédito de 20.300 dólares para la contratación de personas mediante acuerdos de servicios especiales para hacer estudios de mercado y encuestas de grupos de clientes a fin de ayudar a los departamentos de origen a evaluar sus productos y la eficacia de actividades de venta determinadas.
    ب إ 3-31 يغطي الاعتماد البالغ 800 238 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 900 261 دولار ، ما يلي: (أ) الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة (400 177 دولار) لتغطية تكاليف من يحلون محل موظفين خلال الإجازات الطويلة التي يأخذها هؤلاء الموظفون والاحتياجات من الموظفين الإضافيين، ولا سيما في مجال المبيعات عبر شبكة الإنترنت والتوظيف المؤقت لكاتبي ومصممي المواد الإعلانية لإنجاز الأعمال الخاصة المتعلقة بتصميم مواقع على الإنترنت، والرسائل التي ترسل بالبريد المباشر والنشر الإلكتروني والفيديو والأقراص المضغوطة والمواد التذكارية والقيام ببحوث السوق؛ (ب) والعمل الإضافي (100 41 دولار) بالمقر وجنيف؛ (ج) اعتماد قدره 300 20 دولار للاستعانة بخدمات أفراد بمقتضى اتفاقات خدمة خاصة للقيام بدراسات تسويقية، واستطلاع آراء الجماعات المتخصصة لمساعدة الإدارات المصدرة للوثائق على تقييم منتجاتها، وتقييم فعالية أنشطة المبيعات.
  • IS3.48 El crédito de 255.000 dólares, a nivel de mantenimiento, cubriría: a) el costo de impresión de folletos, prospectos y hojas informativas para visitantes, juntas de turismo, agencias de viajes y otras instituciones pertinentes (11.400 dólares) y b) los gastos de publicidad y promoción de las visitas a las Naciones Unidas, incluida la impresión y distribución de folletos de promoción y otros materiales, la publicidad en publicaciones del sector de viajes y turismo y la actualización de exposiciones de las Naciones Unidas (243.600 dólares).
    ب إ 3-48 يغطي الاعتماد البالغ 000 255 دولار ولم يتغير عن المستوى السابق تكاليف: (أ) طباعة كتيبات وكراسات ومنشورات معلومات لتوزيعها للزوار ومجالس السياحة ووكالات السفر وغيرها من المؤسسات المعنية (400 11 دولار)؛ و (ب) التكاليف المتعلقة بالدعاية والترويج لزيارة الأمم المتحدة بما في ذلك طباعة وتوزيع الكراسات الدعائية وغيرها من المواد ونشر الإعلانات في منشورات صناعة السفر والسياحة وتجديد المعارض التي تنظمها الأمم المتحدة (600 243 دولار).
  • Las funciones de producción de vídeo y radio, incluida la gestión de contratos, serán desempeñadas por dos Oficiales de Información Pública (1 P-3 y 1 funcionario nacional), dos Productores de Radio (1 P-3 y 1 de categoría local) y un Cámara (Voluntario de las Naciones Unidas), que supervisarán a los contratistas de los medios de comunicación, además de desarrollar y grabar emisiones para programas radiofónicos, anuncios, filmes y espacios de noticias originales.
    وسيتولى القيام بمهام إنتاج المواد الإذاعية وأشرطة الفيديو، بما في ذلك مهام إدارة العقود، موظفان لشؤون الإعلام (1 ف-3 وموظف وطني فني واحد) ومنتجان إذاعيان (1 ف-3 و 1 من الرتبة المحلية) ومصور تلفزيوني واحد (من متطوعي الأمم المتحدة) سيشرفون على وسائط الإعلام المتعاقدة معها، فضلا عن إعداد وتسجيل مواد إذاعية لبرامج وإعلانات وفقرات ومقاطع إخبارية إذاعية أصلية.